Пиррова победа

Rex tremendae maiestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.
«Requiem»


В бокалах искрится красное вино –
И кажется, что будто
                кровь.
Мы пьем за то, что на душе у нас темно,
За смерть желанную, за смерть – не за любовь.

Мы пьем за то, что тщетно мы искали;
Мы пьем за то, что не смогли сберечь;
Пьем за сердца, закованные сталью,
И за игру, не стоившую свеч…

Тускнеют три опустошенных мира; 
В глухую тьму в безмолвии ушли, 
Где вакханалия и яд победы Пирра,
Заглушат стон растерзанной земли…

И словно обелиск, стоит, не шелохнувшись,
Над черной бездной проклятый солдат;
Последний раз по-детски улыбнувшись -
Пред ним врата откроет вскоре ад.

Неужто мы богов насмешкой стали?
Нам только пыль поднимется вослед? –
Своих мы помнили предтечей и прощали –
Ни памяти для нас и ни прощенья нет.

Бокалов мягкий, серебристый звон;
Как медленно плывут седые облака! -
Увы, стал явью давний страшный сон;
Во мраке тонет мир на долгие века…

20 ноября 2004 г.


Рецензии