Мотылёк ужасно вольный перевод Ламартина
На крыльях ветерка кружить по небу...
В объятиях цветка уснуть едва,
Упившись тихим ровным лунным светом...
А с крыльев пыль на землю уронить,
Чуть - чуть вдохнуть от вечно древних сводов...
Вот мотылек, который жаждет жить...
Он, как огонь, тревожный и свободный...
Лишь на цветок присядет - и вспорхнет,
Но полон счастья весь его полет...
Свидетельство о публикации №105040601511
Александр Тюльпин 10.04.2005 16:11 Заявить о нарушении
В оригинале намного лучше...
А извиняюсь, пусть даже и мило, за свое полное незнание языка...
Лора Тасси 11.04.2005 21:18 Заявить о нарушении