БЕЛЫЙ МЕДВЕДЬ

Медведь Белый не подозревает
Что холод пытка для меня:
Сквозь мех его мороз не проникает.
Как он пушистым быть хотел бы я.


 
+++


Источник (Оригинал)

The Bad Child's Book of Beasts (1896)

THE POLAR BEAR

The Polar Bear is unaware
Of cold that cuts me through:
For why? He has a coat of hair,
I wish I had one too!  
 
 


Рецензии
Вот кстати еще перевод этих 4 строчек детского стишка официально-признаного российского переводчика Г Кружкова (лауреата Государственных премий России? 2003 год), издательство "Молодая Гвардия" -

У ней роскошные меха.
Но я с хозяйкой этой шубы
Во избежание греха
Не стал бы целоваться в губы.

Сухарников Евгений   12.04.2005 01:16     Заявить о нарушении