Ненюфары ретроградное

Где головки над водой
Поднимают ненюфары,
Где плывет туман седой,
И купаются стожары,

Где костер дымит слегка,
Где луну в своих ладонях
Убаюкала река,
И она плывет, не тонет.

Где за строем камыша
Спрятан склон с травой несмятой.
Я туда хочу сбежать,
Разминать в ладонях мяту,

Звезды мокрые ловить
И смотреть в глаза кому-то,
До рассвета говорить
И встречать в обнимку утро.


Рецензии
".. И ветер качал на воде ненюфары" - кажется, из брюсовского перевода "Сентиментальной прогулки" Верлена (не самого, на мой, удачного перевода) Но дело здесь не в том.

Наташ! (можно так?) Прими подарок:
http://www.stihi.ru/2002/04/03-891

До встречи!!

К.

Мав Оно Мечаза   02.11.2005 23:03     Заявить о нарушении
Наташ можно, тем более, что я Наташа и есть. И на "ты" тоже можно. Мне так вполне уютно.
Для меня ненюфары - Гумилев и Обри Бердслей

Ната-Лья   03.11.2005 17:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.