Жизнь не отпускала

(навеяно стихотворением Марины.Н  “О, РАЗВЕ СМЕРТЬ НАМ НЕ МИЛА (ВИЛЛАНЕЛЬ), перевод с английского Эдмунд Уильям Госс )
http://www.stihi.ru/2005/02/27-1030



   

Ты помнишь, Осень отцвела
Перед лицом Зимы суровой,
И в тишине звучало снова:
“О, разве смерть нам не мила?”
Но жизнь никак не отпускала
Перед Зимой скупой и злой,
И захотелось нам с тобой
Повременить. Весны начало
Пока маячило вдали,
Спала Земля в заносах снежных,
Но были на полях безбрежных
Уже проталины любви…
                8.3.05.


Рецензии
Ты чутким ухом улови,
расставшись кратко с суетою,
как по проталинам любви
помчится сердце в прожитОе.
Чтоб, точно губка, собирать
тепло взаимности и тягу.
Чтоб по утру продиктовать,
как ношу сбросить на бумагу.
И дерзко выведет строка-
живое сердце не сдаётся!
Сквозь одиночества снега
любовь подснежником пробьётся...

Благодарю,

Илья.

Илья Цейтлин   15.03.2005 06:32     Заявить о нарушении
* * *
Можно ли спрятать любовь от других? Сомневаюсь.
Глянь на влюблённых, их сразу глаза выдают,
В них то чистейший родник, то искристый салют…
Чтоб не мешать, я всегда отвернуться стараюсь.

Можно ли им запретить друг на друга смотреть?
Можно, конечно, но нет ни малейшего смысла –
Прикосновенья, слова и заветные числа
Помнят они, и из памяти их не стереть…

Можно ли их разлучить навсегда? Ни за что.
Будут всегда между ними незримые нити,
Сами решат они всё… Вы меня извините
Что я вмешался, по правде, для них я – никто…

Илья, действительно, любовь подснежником пробьётся… Я сейчас писал эти стихи, мысленно напевая на мотив Никитина (Что происходит…). Что-то получилось, а в начале этой цепочки стоит грустный перевод, сделанный Мариной Н.
Благодарю, получилось не сразу…
Виктор.

В.Батраченко   17.03.2005 00:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.