Для тебя... For you... Pour toi

Спасибо Дхкетуки за французский перевод и редакцию английского


Моему любимому Малышу

*  *  *

Я тебя заворожу словами,
Я тебя окутаю тайной,
Ты скажи хорошо ли тебе?
Потому что я умею строить миры...

I make magic words for you,
I make for you secret,
But you tell me  -  how do you feel?
Because i can create new worlds for you!

je fais les mots magiques pour toi,
je fais aussi le secret,
Dis-moi, es-tu contente?
Parce que je peux creer un nouveau monde pour toi!


Рецензии
очень красиво...
с улыбкой,
Л.

Амели Л   07.03.2005 23:11     Заявить о нарушении
Нет языка на свете, чтобы выразить ту нежность и любовь, которую я испытываю к Малышу. Поэтому и был дан текст на трех языках, чтобы почувствовать ту легкую грань что есть между людьми и их чувствами...

Afaik   08.03.2005 07:49   Заявить о нарушении
Согласен с Амели!
Вот что значит иррационально,
не логически-душевно.

С теплом и уважением,

Валерий Чернышев   08.03.2005 13:06   Заявить о нарушении
Мда, Валерий.... именно так как Вы сказали...

Afaik   08.03.2005 20:12   Заявить о нарушении
Кстати, я тоже занимался подобным экспериментом: пытался в пределах одного стиха перемешать ("ремиксовать") четыре разных языка. Не знаю, насколько удачен вышел эксп-т, но, если хотите, можете оценить, буду очень рад: http://www.stihi.ru/2005/02/05-158
До встречи,

Павел Соколенко   13.03.2005 14:41   Заявить о нарушении