Мой Зверь

Schakal

Ein junger Engel tritt vor den Tempel.
Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel,
Von seinen Wimpern tropft frisches Blut...
Er öffnet seine Hände und schreit nach mehr.
Ich schließe meine Augen und blecke ihre Flut.
Auf den Stufen liegen faule Leiber,
Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhemt.

Vertrocknet sind auch meine Küße,
Die ich einst aus Liebe gab.
Auf einem Felsen ausgebreitet,
Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt,
Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums,
Streue ich meine Tränen in die Glut.
In meinen Händen welken ihr Blumen,
In meinem Mund gerinnt ihr Speichel...

Ich reiße meinen Körper aus der Flut,
Der Engel wirft die Schwingen in die Glut.
Ich spucke meine Sünden,
Er öffnet seinen Schlund.
Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund.
Ihr Herz hab' ich geküßt,
Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt,
Ihr Zunge versteinert am Fuß des Monuments
Und ihre Asche unter den Engeln verstreut...
Ich will nur leben...

Auf diesen Knien habe ich gelegen,
Ich rief dich an mit diesem Mund.
Diese Hände hielt ich dir bittend entgegen...
Ich betete in dunkler Nacht,
Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft...
Laß sie schweigen,
Laß sie schlafen,
Laß mich beten...
Ich bitte dich...
Ich will nur leben,
Ich will leben

(с) Lacrimosa "Shakal"
__________

"И нашел я, что горче смерти женщина, потому что она — сеть, и сердце ее — силки, руки ее — оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею."

Екклесиаст 7:26
__________

А перед Храмом Ангел, вновь рожденный
С ресниц его стекает нынче кровь
И с крыльев, свежей раной опаленных
Звериная слюна сочиться в ров
Иллюзий и бессмертия.

Израненные руки
на плитах каменных
Как крылья бабочки,
Распятой в зеркалах ночей
И крик
В мерцанье тысячи свечей
Кровавыми осколками страстей
Распался,
         Умирая
Как память
Что закрыв глаза ласкаю
Нежней и трепетней, чем женщину
О чьей любви...

Нет!

Нынче я лишь Зверя вспоминаю!

О, свет волшебный этих дней!
Его, и Солнце и Луну тогда я отдал Ей
С любовью...

Нежный призрак тысячи ночей...
Весь мир пред нами был
Твой,
Мой,
Священный и ничей
Страсть сердца моего
Ты сотен поцелуев горячей, один дарила
И дыхания сплетались теснее наших тел,
Распятых
на порталах городов, меж скал, в ущельях...
Вплоть до солнечных лучей
Им ты себя ласкать не позволяла.
О, я глупец!
И я бы в ревности своей им не позволил
Утолить
Твоей, огня пылающего, жажды,
Дыханием своим, касаясь нежно
Твоих глубин

Мой Зверь!

Я звал тебя тогда!
Молился темной ночью
Я умолял,
И крик мой, из последних сил
на стены рушился
И возвращался,
Разбиваясь
О пустоту в твоих глазах
Мой Зверь!
Моя Любовь!
Позволь Им замолчать
Позволь заснуть и не проснуться
И не успеть меня коснуться
Прошу тебя
Позволь молиться мне
                за души
Их…
Твою!
Я жить хочу, мой Зверь!
Позволь не причинить мне боль - молю
Ведь я тебя люблю!
Тебя люблю!
Люблю...


Рецензии