The misty sunset Translations

The misty sunset is reflected
In glossy mirrors of the lake
And this whole evening is projected
Forward for our sole sake.
The lonely grains of stars are sown
In depths of a firmament above,
But stems of rays are late to grow,
Deliberate with coming up.
With tarrying glow the skies are lighted,
Your shadow stretches to distant hills…
Let’s walk, let’s talk, let’s be benighted
Let’s share our ways and wills
We have not talked as yet, all over
Of our enemies and friends…
But Night descends the lake, and hovers
Like a blackbird, circling overheads.


Рецензии
Good picture of sunset on the lake, where the sun goes under water, and the colors form magic fading picture, slowly dissolving in deep blue of the night.
I liked your picture:-)

Best regards,
Ilya

Илья Бестужев   02.02.2006 13:08     Заявить о нарушении
Dear me, you mistook V.Shefner's verse for my own!
No, no, please, I've just translated it into English for my good friend from Ireland to read...
That verse is one of my favourites among his poetic creations
:)

Резникова Оксана   02.02.2006 14:23   Заявить о нарушении
Here's the original...

Осенний закат отражается в глади озерной,
И весь этот берег сегодня нам дан на двоих.
По небу разбросаны звезд сиротливые зерна,
Но стебли лучей прорасти не успели из них.
Я вижу тебя, освещенную светом последним,
И тень твоя легкая тянется к дальним холмам.
Побродим, походим, помедлим, помедлим, помедлим,
Нам рано еще расходиться по темным домам.
Еще мы не все о себе рассказали друг другу,
Еще мы не знаем, кто наши друзья и враги, -
А ночь приближается к озеру, к берегу, к лугу,
Как черная птица, смыкая над нами круги.

Yours, Oxy

Резникова Оксана   02.02.2006 14:25   Заявить о нарушении