Моё сердце печально...

Перевод стихотворения Генриха Гейне "Mein Herz, mein Herz ist traurig..."

В горах у липы старой,
Поникнув, я стою,
И солнца луч лукавый
Смирит печаль мою.

Внизу вода в канаве
Спокойная течёт.
На лодке мальчик малый
Рыбачит и поёт.

Вокруг плывут далёко
Леса, поля, луга,
И где-то одиноко
Раскинулись дома.

Там мельницы сверкают,
Жужжа из далека.
Работницы стирают,
Томятся от труда.

Там близ высокой башни
Дом старенький стоит,
И парень в куртке красной
Ту башню сторожит..

Томясь на карауле
С винтовкой он ходил,
И я хочу, чтоб пулей
Мне сердце он пронзил.
*февраль 2005


Рецензии