Возрожденье Resurrection

Перевод с англ. песни Брайана Мэя "Resurrection» (из группы Queen)


Боль сковала мой мозг.
В смятенье душа.
Кровь снова рвет тело
На части опять - я ухожу -
Утром ночь  с солнцем соединю.

Я начинаю  возрожденье -
Нет больше дерьма.
Взял другое  направленье -
Пути нет назад.
Возрожденье приходит к нам.
.

Мой дух снова плачет,
О свободе кричит.
Что жизнь эта значит
С Долиною Лжи?
Утром ночь  с солнцем соединю.

Я – как жертва новой жертвы
Снова в заговоре тьмы.
От решеток и от смерти
Ты свободен!  лети!
Возрожденье приходит к нам.

Очищайся
Лечи систему
грех  прощен - воскрес!

Прочь из тюрем
Бей систему
грех  прощен – воскрес!

Снова в ночь  - знаю я, что живу -
Снова в ночь  - Да, утром я уйду. -
Снова к свету  - утром я поднимусь -


И считать бесполезно,
Что перенес.
Так много страданий
И так много слез…
Утром ночь  с солнцем соединю…

Думал я, что мне снится.
Но на востоке огни
Нам в грядущем обещают
Небесные Дни.
Утром ночь  с солнцем соединю.
Утром ночь  с солнцем соединю.
Возрожденье приходит к нам.


Рецензии
привет
я тебе перевела 700 баллов - думаю, зачем они мне? авось тебе пригодятся :))))
чмок

Тиамира   08.02.2005 10:21     Заявить о нарушении
Спасибо!
может и пригодятся. Но у меня за последнее время так много читателей!!! Надо всегда переводить все из модных песен.
чмок

Елена Блосфельд   09.02.2005 00:56   Заявить о нарушении