Первый подвиг Геракла
И вот – в Микенах наш герой
И объявил себя слугой...
Трусливый, жалкий Эврисфей
Душонкой мелкою своей
Его боялся – и велел,
Чтоб больше никогда не смел
К дворцу являться наш герой,
Мол, будь за лесом, за горой,
Подальш от дворцовых стен,
Вне территории Микен.
Вот так боялся Эврисфей...
Его задания – Копрей
В Тиринф Гераклу приносил,
Что вестником царю служил.
Ну, в Эврисфее зреет злость...
Заданья страшного пришлось
Недолго ждать. Принес Копрей
Приказ герою, чтоб скорей
К немее отправлялся он.
Там лев чудовищный... Рожден
Ехидной и Тиыоном... Зверь
Был колдовским – уж верь – не верь...
Округу в ужасе держал,
Весь скот немейский растерзал.
А путников из дальних мест
Поймает, разорвет и съест.
И Эврисфеем дан приказ
Гераклу льва убить тотчас.
Идет в Немею тот. Едва
Пришел, чудовишного льва
Отправился искать в горах.
Неведом сыну Зевса страх.
Шел, одинокий, налегке...
Олива...
-- Будет по руке
Мне палица, -- герой решил,
Свалил – и дальше поспешил,
Держа дубине не плече.
И лук при нем. Он при мече.
Нужна и палица, видать...
Зачем нужна? Не нам решать.
Был полдень. Зверя не видать.
И неизвекстно, где искать.
Герой бродил по склонам гор
И час и два... Нигде в упор
Не встретить н намека... Лев
Не появлялся средь дерев...
Уже и вечер наступал...
В ушелье мрачное попал
Геракл... Пещера... У нее
Два выхода... Ему чутье
Подсказывает: отыскал!
Обломками гранитных скал
Он выход завалил один –
И ждет за камнем. Из глубин
Пешеры раздается рев –
И появился лев! Здоров?
Чудовищен – не описать!
Тут самого себч спасать
Иной бы кинулся... Куда?
Тот лев стремителен – беда!
С косматой гривой до земли...
Вмиг три стрелы к нему пошли...
Попал, но шкура так тверда!
Не причинили льву вреда.
Рычанье – громом по горам...
Мне страшно, я дрожу... А вам?
Лев озирается... Горят
Глаза кроваво... Ищет взгляд
Того безумца, кто в него
Стрелять омиелился... Того
Найти несложно: сам идет
Навстречу зверю... Тот вперед
Помчался, воя и рыча...
Геракл дубиною с плеча
Ударил – громовой удар
Льва ошарашил – наподдал
Парнишка не жалея сил ...
Да, оглушил, но не убил....
Тогда он бросился на льва
И руки парня точно два
Зажима мощных катапульт
Сдавили шею льва... Капут!
Взвалив на плечи свой трофей,
Геракл – в Микены... Эврисфей,
Увидев зверя, побледнел...
Сказать по совести, хотел
Чтоб лев Геракла растерзал,
Да вот – не на того попал...
Вот тут Проникся Эврисфей
Душонкой мелкою своей,
Какой немыслимый герой
Стал по судьбе его слугой,
Смотрел на льва с микенских стен,
Сказав, чтобы до врат Микен
Геракл не вздумал подступать...
За подвиг надо награждать,
А Эврисфей глаза отвел,
Ни слова не сказав, ушел.
Крониду жертву принеся,
В Немее, где обшина вся
Восславила его успех,
Достойно поклоненье всех
Он принимал – и учредилл
Атлетов игриша... Судил
Их состязанья в первый раз...
Что помнится о них сейчас?
В двухлетье раз атлетов сбор
Скликался у немейских гор
И разгорался жаркий спор,
Чей крепче дух, чей глаз остер,
Чья тверже и верней рука,
Чьи ноги всех быстрей... Пока
Шли игры – в войнаъ перерыв...
Сняв шкуру, тушу льва зарыв,
Ту шкуру он, как плаш носил,
А голову, как шлем... Сцепил
Когтями лапы на груди...
Чудил? Героя не суди...
Свидетельство о публикации №105020200376