С французского

автор мне не известен

Я шёл по рынку, где цветы,
Каких прекрасней нет,
И для тебя, любовь моя,
Я там купил букет.

На птичьем рынке свист и гам.
Купил я птицу там,
Чтобы доставить радость вновь
Тебе, моя любовь.

На гулком рынке скобяном
Товар совсем иной:
Там цепи я тебе купил,
Чтоб ты была со мной.

Тебя искал я в тех краях,
Где в рабство продают,
Да не нашёл, любовь моя,
Видать, напрасный труд!

Последнее стихотворение.

О, как я долго шёл к тебе,
Так о тебе мечтал!
Я даже тень твою любил,
Я ждал тебя и звал.

И что теперь?
Я сам лишь тень
Среди твоих теней,
А солнце - ты,
Мой ясный день,
Среди ненастных дней.

Я только тень.
Приду-уйду,
Твой заслоняя свет...
Печален день,
И ночь в бреду.
...Я - тень.
А солнца нет.


Рецензии
Прекрасно. Жаль, что не знаю Французского. Перевожу с немецкого .С теплом.

Юрий Бычинский   14.10.2012 15:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! А я преподаватель немецкого. Стихи французских поэтов переводила с подстрочника (подруга писала перевод).

Лидия Мокиевская   20.10.2012 20:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.