Моё отчаяние

Настанет вечер И ты окунёшься
В мир своих мыслей где вечно темно
Подальше от всех в свой угол забьёшься
Поймёшь вдруг что счастья тебе не дано

Откроешь окно Возьмёшь сигареты
Достанешь бутылку горькой воды
Закуришь нальёшь забив на советы
Что твой образ жизни доведёт до беды

Вот рюмка за рюмкой и пачка пустеет
Так хочется выть только нету Луны
И днём даже Солнце тебя не согреет
Так жаль что чужой в этом нету вины

Ты сам виноват что жизнь твоя стала
Подобием жизни где нету тепла
Загадил свой мир твоё счастье пропало
Надежда возникла и умерла

Проходит полночи ты стал в доску пьяный
Нетвёрдой рукой закончил свой стих
В нём вся твоя боль твой страх постоянный
Ты выпил ещё и разум затих…


Рецензии
Oui il est tres simpatique ver. Mais il est trop de cruate pas que amertune triomphe?

Валерий Быков   22.03.2005 21:16     Заявить о нарушении
Весьма странная постановка вопроса... Вы бы ссылку на источник писали. Если это Ваше, то уж слишком громко и патетично. Почему сразу червяк? Вполне милый и симпатичный молодой человек, слегка грустный, но так девушкам это нравиться.

Следы На Песке   28.03.2005 08:22   Заявить о нарушении
где ж червяк? amertune - горечь

Валерий Быков   29.03.2005 20:39   Заявить о нарушении
Ну уж во всяком случае amertuME, а не amertune. Кто спорит, что горечь? Червяк - ver.
P.S. А вы сами-то поняли, что написали? или вам перевести?
и все же... источник

Следы На Песке   30.03.2005 22:49   Заявить о нарушении
Мне бы очень хотелось услышать перевод...

Грустный Ёж   12.04.2005 13:53   Заявить о нарушении
Что-то вроде: Да, он очень привлекательный червячок.Но он (НЕ) слишком жесток, чтобы горько ликовать? По крайней мере думаю, что смысл должен быть таков, хотя здесь либо орфографические ошибки, либо не все слова дописаны, а скорее и то, и другое вместе.

Следы На Песке   15.04.2005 21:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.