Золотой Дракон

На острие меча Тин Лун*
Взмолился .. на людей крича..
-     Постойте люди.. Мой пришел конец..
- Мой род с планеты с Солнцем из семи колец
- Последний я…и в сказках вся моя семья..
- Всё волшебство убито будет вами… точно зря..
Тут войско расступилось … вдруг
И старец вышел в середину … в круг
-    Друзья… не надо убивать дракона
-    Пускай послужит для закона
-    Мы волшебство его
-    Все обратим в добро
-  Согласен ли унять свою гордыню?
-  И жизнь свою придать огню?
-  Чтоб всем светить в ночную пору
-   Чтоб видно было ночью гору
-    И все дороги на земле
-    Светить и освещать во мгле
Согласен…проревел Дракон
- Теперь работа для меня закон.
- На небе темной  ночью
- Порву я темень в клочья..
Отныне до скончания времён
Послужит людям сказочный Дракон
С тех пор прошло … не мало лет…
И с  неба ночью.. шлёт .он свет

Тин Лун* – в переводе с китайского ЗОЛОТОЙ ДРАКОН


Рецензии
По-китайски - Тин Лун,
А по-русски - Ладон.

Алексей Дмитриевский   15.10.2005 22:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 39 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.