Приди в цветущую долину...

(на тему «Meet Me in the Green Glen» by John Clare)

                N***

Приди в цветущую долину,
Моя любовь, туда, где солнце светит,
Играя бликами в росе ползучих трав,
Где ручейки, искрясь, шумят в тенистых рощах,
Где мраморных Венер увитых виноград
Стремится в высоту под властью Солнца.

Приди туда, где, повинуясь зову недр,
Шумят, искрятся струи водопадов,
Где воздух полон пряных ароматов
Волшебных орхидей; туда, где я любил
Заснуть в мечтах, предавшись неге рая,
Где вспоминал тот терпкий вкус вина —
Вина любви и страсти без ответа...

Там каменные львы хранят покой
Мечтаний. Пьяный запах грёз
Доносит ветерок-обманщик с моря;
Одних лаская, охладит других,
Осушит губы терпким ароматом
И вдруг исчезнет, подарив надежду
Вернуть тех снов таинственный закат.

Там птицы — пленники небес пустынных —
Нашли цветков застенчивую робость.
Приди туда, там радость шепчет сказки
Волшебных стран загадочных морей!
Доверься шелесту листвы и блеску глаз
Судьбы, что приведёт тебя тропинкой узкой
В то место на Земле, где царствует любовь!


(Москва, 2 декабря 1998)


Рецензии