Мы идём

Качнулась в ледяном тумане даль,
Следы, что перед нами, стали пылью…
И никого здесь не было, лишь тень
Дорогу нам с тобою мглой закрыла…
Здесь заблудились чувства от потерь,
И часть из нас уже идёт в смятеньи,
Но никогда не кончатся, поверь,
Любовь и жизнь, покуда есть терпенье…

Мы уже идём, за нами гаснут фонари.
Мы уже идём, и впереди огонь!
Мы уже идём, и ни о чём не говори.
Мы уже идём, мы всё равно идём!

И колыбель, качаясь, там скрипит,
Воспоминания в небытие стирает.
Стихает ветер: там младенец спит,
А мы пути назад уже не знаем...

Мы уже идём, за нами гаснут фонари.
Мы уже идём по берегу дождём…
Мы уже идём, и ни о чём не говори.
Мы уже идём, мы все чего-то ждём…

Перевод с украинского - С.Новожилов,
муз. и слова оригинала: Мария Бурмака, Мыкола Павлив.
Исходный текст на украинском языке имеется на сайте: http://maria.sarov.info/alb_lish_nadia.html#02, магнитоальбом "Лишається надія", песня "Ми йдемо".


Рецензии