Любимая, рассвет уже алеет...

Любимая, рассвет уже алеет
Ночь пролетела птицей за окном
Закружит день, тобою овладеет
А мне оставит память о былом

Не уезжай. Продлим, минуты встречи
Мне без тебя рассветы ни к чему
Мы повторим, пьянящий негой вечер
Оставь надежду, сердцу моему

Не уходи, с рассветом дорогая
Меня окутает холодной шалью ночь
Она тепла и радости не знает
Она любовь из сердца гонит прочь

Мне без твоей любви не отогреться
Пусть даже зной окутает весь мир
Дай мне в глаза родные наглядеться
Единственный, не призрачный кумир…

Не уходи,  рассветы повторятся
За ними ночи полные любви
Жестокою не нужно притворяться
Ты к нам разлуку в гости не зови

1979 г.
Людмиле


Рецензии
Хорошее стихотворение.
Посмотрите как южане выражаю такие чувства

Даганов Абдулла

НЕ УЕЗЖАЙ

Моя тоска – отточенный кинжал.
Зачеркнут день, и небо стало черным,
Я буду ждать, считая дни, как четки…
Но крика не сдержать:
Не уезжай!
Не уезжай! А сердце холод сжал.
Очаг остынет. Жар костров угаснет.
В такт каблучкам не грянет сердце пляску
Пусть поезда уйдут –
Не уезжай!
Не уезжай! Нас будут горы ждать,
Джейраньи тропы, пряные поляны,
Где утром рано приносил тюльпаны…
Как просто сдать билет –
Не уезжай!
Не уезжай! А ласточки кружат,
В лучах дождя звенит весенний воздух,
Текут ночами на ладони звезды…
Еще не поздно нам –
Не уезжай!
Не уезжай! Когда зари пожар
Вдруг полыхнет над горными лугами,
Росу улыбки пить люблю губами…
Лишь об одном прошу –
Не уезжай!
Не уезжай! Но скорости визжат.
Их не сдержать, и где-то на закате,
Как ворожба, как тайное заклятье,
Летит ушедшим вслед –
Не уезжай!

(Перевод С. Сущевского)

Филип Пушкарев   24.09.2012 20:33     Заявить о нарушении
Искренность звучит в каждой Вашей строке, от того
веришь каждому слову, а перевод очень хороший.

С уважением

Автор Владимир Беляев   24.09.2012 22:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.