Роберт Геррик. H-441 К маргариткам не прячьтесь

Не прячьтесь; поволока-ночь
Еще не подошла
И не уводит солнце прочь,
Дабы царила мгла.

И бархатцы не скрылись, нет,
И тени не длинны;
Звезды пастушьей, ранней свет
Не навевает сны.

Взгляд Юлии животворит...
Им не владеет сон, -
Останьтесь; мир тогда решит,
Жив или умер он.

(Перевод А.Скрябина)


441. To Daisies, not to shut so soone.

SHUT not so soon; the dull-ey'd night
Has not as yet begun
To make a seizure on the light,
Or to seal up the sun.

No marigolds yet closed are,
No shadows great appear;
Nor doth the early shepherd's star
Shine like a spangle here.

Stay but till my Julia close
Her life-begetting eye,
And let the whole world then dispose
Itself to live or die.


Рецензии