Причина любви. Попытка сухого анализа

сто вопросов - сто ответов
я поэт бесцветий цветов
сто ответов без вопросов
я люблю стихи без спроса
сто вопросов без ответа
а тебя люблю за это


Рецензии
Ах, какие превосходные стихи, как красиво автор написал эти строки!

Геворк   02.12.2004 12:47     Заявить о нарушении
Полностью с Вами согласен! Вероятно Вы прошли большой жизненный путь и много страдали - отчего понимаете поэзию тонко, а к возвышенным идеалом тянетесь всем сердцем! Читайте меня всегда, можете переписывать стихи в отдельную тетрадь и читать знакомым, особенно подростоящему поколению! Ведь они так нуждаются в нравственных ориентирах.
С уважением и почтением,
Каков,
поэт русский, украинский, беларусский, литовский, латвийский, калмыцкий и таврический. Русскоязычный мастер изящной российской словесности.

Сергей Каков   02.12.2004 14:47   Заявить о нарушении
Каков, с таким же успехом отныне можете считать себя и грузинским поэтом. Остаток жизни я решил посвятить высокохудожественному переводу (ибо я не менее гениален) ваших стихов на язык моей Сакартвэло.
ГАумарджос!

Геворк   02.12.2004 15:23   Заявить о нарушении
Замечательно! Каков рад! Ещё бы его перевели на Украинский! Давно пора...

Сергей Каков   02.12.2004 15:29   Заявить о нарушении
Все будет, Каков. Возможно, еще при этой жизни. Сам бы взялся, поскольку нелохо знаю украинский язык, но, боюсь, аборигены обидятся. Скажут: "Не вистачало ще, щоб грузини російські вірші на українську мову перекладали"...

Геворк   03.12.2004 09:13   Заявить о нарушении