Алая роза

АЛАЯ  РОЗА

(Перевод стихотворения
Роберта Бернса «Красная, красная роза»)

Любовь моя, подобно алой розе
Ты расцвела опять:
Ты дивный сонм божественных мелодий,
Тебе во мне звучать.
Любовь обворожительно прелестна,
Бездонная моя:
Готов любить, пока не смолкнет  песня,
не  высохнут моря.

Пока морская высохнет пучина,
А солнце магму льёт;
Пока не смолкнет песнь, я твой мужчина.
Но шторм пески метёт.
Прощай, моя единственная лада,
Прощай не навсегда.
Я возвращусь к тебе, моя отрада,
Пробьюсь через годá.


Рецензии