Отвези меня к морю

Перевод с украинского
сделан по построчнику, любезно предоставленному автором
Лиза Лещинска
http://www.stihi.ru/author.html?ljeshchinska

Отвези меня
Еще раз к морю
Снова сядем
На песке вдвоем
И в неспешном
С морем разговоре
Речь о жизни
Нашей поведем.
О разлуке скажем,
О надежде,
Что в сердцах
По-прежнему живет.
Море будет слушать
И, как прежде,
Пожалеет нас
И всё поймет.

ОРИГИНАЛ:
Відвези мене
Ще раз до моря.
Ще раз сядемо
Вдвох на піску.
Про життя своє
Поговоримо,
Про розлуку нашу
Гірку.
Про надію,
Що серце гріє
Й безнадію,
Що мучить нас.
Море слухатиме,
Пожаліє
Й, як тоді,
Зрозуміє нас.


Рецензии
Как Вам удается?
Прекрасно.Начинаю читать с конца.

Спасибо за впечатления и грамотный перевод.

Евгения Шердер   17.03.2005 13:32     Заявить о нарушении
А я перевожу только то, что мне самой нравится.
И Вам спасибо за внимание к моим стихам и добрые слова.

Марина Львовна Новикова   17.03.2005 14:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.