Роберт Геррик 1591-1674 Майское дерево
Майское дерево***
Вот майский дубок,
Из кубка глоток
Я пью за его украшенье;
Но прежде за тех,
Кто плёл без помех
Гирлянды в чудесном цветенье.
За здравие дев,
Моих королев, -
Графинями стать вам желаю,
Чтоб из-под венца
В постель молодца
Скакнуть, свой улов умножая.
*** 1 мая англичане украшали цветами деревья
и праздновали т.н. майский праздник, который
был языческим по происхождению и включал в себя
элементы человеческих совокуплений.
Robert Herrick (1591-1674)
THE MAYPOLE
The May-pole is up,
Now give me the cup;
I'll drink to the garlands around it;
But first unto those
Whose hands did compose
The glory of flowers that crown'd it.
A health to my girls,
Whose husbands may earls
Or lords be, granting my wishes,
And when that ye wed
To the bridal bed,
Then multiply all, like to fishes.
Свидетельство о публикации №104112301331
Остальное – просто замечательно!
Санталов 25.11.2004 06:23 Заявить о нарушении
Но необязательно "в цветенИИ". Можно и "В цветенье", как в стихах русских поэтов. Например, Есенин
Лугом пройдешь, как садом,
Садом - в цветенье диком,
Ты не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.
Лугом пройдешь, как садом.
С БУ
АЛ
Лукьянов Александр Викторович 25.11.2004 11:14 Заявить о нарушении