Осень розы
Последний лепесток
Осень розы
Свидетельство о публикации №104111500331
Последний лепесток
Осень розы»
Надеждой остается
До новых дней весенних.
Алекс)
Черашев Николай 06.12.2004 08:54 Заявить о нарушении
Ты замечательно превратил хайку в танку :))
*** С лучиком
*** Талеко
Талеко 06.12.2004 08:59 Заявить о нарушении
(А переводы Марковой в большинстве случаев не выражают
строение ("технику" что ли...)переводимого ею
...хотя я, конечно, не хоккеист и не танксит - так: чуть косоглазый в душе:))
Ал.)
Черашев Николай 06.12.2004 09:17 Заявить о нарушении
Нельзя (практически) рускими словами передать
фонетическое строение хайку - танки.
У нас другие слова - более длинные :))
Поэтому я ориентируюсь на мелодию...
пою про себя эти трёхстишия :))
А переводы Веры Марковой мне нравятся...
А ты какие предпочитаешь?
Я как-то наткнулась на книгу с другими переводами - и мне не понравилось :) Может, не поняла?
*** С лучиком
*** Талеко
Талеко 06.12.2004 09:41 Заявить о нарушении
надо медитировать на ее иероглифическое написание (Hi :)
из перевода можно уловить смысл, но не мелодию (собственно)
…хотя, если ты можешь отключиться и через текст первода
смедитировать на автора первоисточника,.. то – конечно :)
- что касаемо меня, то уже ответил выше, не копай глубже :) –
какие там еще другие переводы :))
но классический пример такого перевода для меня – это:
*
С тех пор, как утром
Расстались мы при свете
Луны холодной,
Что может быть грустнее
Туманной мглы рассвета !
……… /Мибу-на-Тадамине, Х в./
(последний раз приводил его моей бывшей…
кто перевел – не знаю)
Т.о., считаю, кол-во слогов должно соблюдаться,
а если не можешь перевести так – давай, не мудрствуя,
подстрочный перевод,
Это же распространяю и на хокку,
Напр., перевод Марковой одной хокку
упоминавшегося выше тобой М.Б. и мое видение
этого стиха в переводе:
В.М. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . мое :
Старый пруд …………………Старый пруд затих.
Прыгнула в воду лягушка. ….Всплеск от прыжка лягушки.
Всплеск в тишине. …………..И вновь тишина.
(меж проч., у меня тоже времени нет, так что не жди
в дальнейшем от меня подобных рассуждений :)
просто сегодня понедельник и с утра было такое
отвратительное настроение… но тут ответ Партизанки
< partizanka> на одну мою рецку на ее последнем стихе
(о том, как она описалась от моей рецы) довел меня до слез –
от смеха, ессно, - вот я в приподнятии и пишу… :)
с улыбкой
Ал.)
Черашев Николай 06.12.2004 12:57 Заявить о нарушении
Ну, я уже поняла, как мне повезло :)))
Будет еще плохое настроение - заходи :))))
*** С лучиком
*** Талеко
Талеко 06.12.2004 19:52 Заявить о нарушении