Ты меня разлюбишь..

Ты меня разлюбишь летом –
Я сгорю или растаю,
В васильковые букеты,
Память горькую вплетая.

Желтой осенью отчаюсь –
Перестану ночью сниться,
Лишь на ветке покачаюсь
Перелетной яркой птицей.

И зимой в морозный полдень
Я коснусь щеки холодной,
Ты меня не будешь помнить,
Скажешь: «Ветрено сегодня…»

Душу мне весна раскроет,
Словно в старом доме ставни,
И однажды – успокоюсь –
И сама тебя оставлю.

2.04.2002.


Рецензии
Прежде всего о рифме и размере.
Рифмы в общем равномерно серенькие, что впрочем, для песни не есть плохо.
Разве что отчаюсь-покачаюсь - немного выбивается из общей рифмостилистики стиха.
По ртиму - небольшой огрех - илИ приходится читать с таким ударением.

Теперь подробно по строфам

"Ты меня разлюбишь летом –
"Я сгорю или растаю,
"В васильковые букеты,
"Память горькую вплетая.

Первая строка как-то провисает по смыслу.
Если "летом" - то хотелось бы каких-то разъяснений, обоснований, обыгрыша (да хоть звукового) этого обстоятельства. А с этим в стихе не очень...
Вторая строка - просто невнятица.
Сгорю - или все же растаю?
Растаивать от разлюбления - как то необычно...
"В васильковые " - не очень хорошо для произношения.
Да и что за мода -выражать грусть расставания при помощи собирания васильковых букетов.
И "вплетают" видимо все же в венки а не в букеты.


"Желтой осенью отчаюсь –
"Перестану ночью сниться,
"Лишь на ветке покачаюсь
"Перелетной яркой птицей.

первая строка молопонятна - в чем отчается героиня - в собирании васильковых букетов.
Или во вплетании в них чего-то.
Из второй строки явствует, что героиня - ведьма, умеющая сниться кому надо по своей воле!
Перестану сниться- а вместо этого покачаюсь на ветке - круто сказано!!
Хотя и загадочно - почему качание на ветке (какой еще??) может заменить явления в сновидениях.
"перелетной" - и что это героиня себя так обгаживает - этот термин применим к тем, кто постоянно, а не только по причине разлюбления летом покидает....
"яркой" - ну, сам себя не похвалишь, ходишь как оплеваный!

"И зимой в морозный полдень
"Я коснусь щеки холодной,
"Ты меня не будешь помнить,
"Скажешь: «Ветрено сегодня…

пойми этих птиц - перелетной вроде зимой положено быть в совсем других краях!
"полдень до еще морозный" - ничем не мотивированная детализация.
"я коснусь щеки холодной" - неуклюже сказано,и опять кисель какой-то. А чего ей горячей в мороз-то быть.
В целом, надо понимать эту строфу видимо так, что героиня холодным ветром обратится...
Ну из птицы в ветер - видать, обычное дело...

"Душу мне весна раскроет
"Словно в старом доме ставни,
"И однажды – успокоюсь –
"И сама тебя оставлю.

- у весны есть душа?
Если же речь о душе героини - то очень неуклюже.
Сравнение во второй строке мне лично просто непонятно. В старых домах ставни как-то по особому открывались?
Зачем здесь вообще эта строка?
В третьей строке я бы заменил "и" на "Я"

Последняя строчка мне кажется неточно выражающей мысль.
Судя по стиху имелось в виду - и в свою очередь, оставлю стремления к тебе.

Видимо имелось в виду что-то вроде:

"Я однажды успокоюсь
"И тебя тебе оставлю


В целом - много корявовато или несколько натужно сделаных строчек.
Плохо выстроен сюжетный ряд стиха...

С уважением

п.с.
что-то на экспромт прибило...

Ты меня разбудишь летом
Ты меня разлюбишь телом
Ты меня разлюбишь духом
Одуванчиковым пухом

Разлетятся все одежды
Из мечтаний и надежды
Я останусь обнаженным
Буйным солнцем обоженным

Упаду в осенний дождик
Почерневшей головешкой
В золотом огне сгоревшим
Но богиню не согревшим

Тимофей Бондаренко   04.01.2006 23:15     Заявить о нарушении
да-а... немножко на раслененку похоже, от тсиха -то ничего и не осталось! А вот за пародию - спасибо! а на английском, слабо?, "попытка самоперевода" - это те же, но перевод, так что ждем-с!

Марина Плавко   10.01.2006 18:06   Заявить о нарушении
На английском не берусь.
Я им не Бог весть как владею.

Тимофей Бондаренко   12.01.2006 01:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.