Рызьмы-34
Стихи.ру не признаёт диакритических знаков (accent aigu, grave и т.д.)
Pavarotti: from «повар» or «поворот»
Camelia: from “camel”
Лысёнок (лисёнок) – small bald man
Revolution – Russians have always been revolting
The pride of prejudice
B flat – beef flat – be flat
Sperm donor: семенарист
Такие дела – tacky dela
L’idea del Bell(o) by Vasari
Hare (rabbit) Krishna
Rabitgranate Tagor
Emaciated – from Macy
Bel’chionok – from belch
Mahler – maleur
Abrikos – a l’abri de Kos (island)
Coolies – coulisses (слуги, которые обмахивали господ опахалами – make wind)
Jargon, son of Sargon
Stasis – Stasi
Lapin – Le Pin
Ne legal – не лягал, не лгал
Свидетельство о публикации №104111101649