Влюбленные часов не наблюдали...

«Увы, рассвет, ты слишком поспешил…»
(Из безымянной песни провансальского трубадура XI в., в пер. В. А. Дынник)

Влюбленные часов не наблюдали
И раньше, в средние века,
И в страсти нежной забывались,
И ночь была им коротка.

Не только юные девицы,
Но даже дамы зрелых лет
Спешили страстью насладиться,
Пока не наступал рассвет.

Как сладки милого лобзанья,
Как крепки руки, нежен взгляд…
Продлись, заветное свиданье,
Укрой нас, наш союзник сад!

А впереди тоскливый день,
Ее докучливый супруг,
И только ночь и сада тень…
Но быстро как часы текут!

Но вот заря уже алеет
И вот-вот птицы запоют,
Она же все от страсти млеет
И все не разжимает рук.

Супруг ревнивый спит пока,
Но может, может вот-вот встать…
Пора, красавица, пора,
Успеть тебе бы добежать

И к завтраку, как ни бывало
Сойти, блистая красотой,
А милый друг в саду, усталый,
Полдня проспит в траве густой.


Рецензии