Past translation of a poem by Ex-angel
http://www.stihi.ru/2004/09/20-1444)
All is difficult, so complicated,
Every day, every hour I see
That I’m still in the past, having waited
For the present to come back to me.
And I cried, and I swore, but I couldn’t;
Every time I forgave you once more.
And I asked you to change, but you wouldn’t…
Not a trace of the love we once bore.
We broke up. Thanks to who? Doesn’t matter.
I embraced with the turn of my fate.
Our lives always change for the better,
All I have to do now is just wait.
All that time, when I acted so stupid…
I took love, but what else could I do?
Now we’re poisoned no more by the cupid.
Know, I always kept thinking of you.
Свидетельство о публикации №104110800994
и оригинал тоже мне нравится
но эти два стихотворения нельзя назвать равноценными...
потому что твоя версия как будто говорит о том, как Ей жалко, что "We broke up"....
На самом деле это не так... В ее стихотворении говорится что Она случайно вспомнила, как все это было... Но там ни слова нет, что ей жалко...
Вот!!!
Но еще раз повторяю, твой стих мне понравился)
Kamila 08.11.2004 20:03 Заявить о нарушении
I told Ex-angel that it would be made "with slight changes", though i should have said, "the way i understand it".
That's how i would have written it, perhaps. Or maybe just my interpretation.
Thank you =)
Шуйский 08.11.2004 20:18 Заявить о нарушении
ЗЫ стих очень понравился, спасибо!
Экс-Ангел 09.11.2004 09:42 Заявить о нарушении