Ахейские сказания 10. Делос
Властитель моря, Посейдон
Был своенравен и силен.
Бездонен взгляд, как океан --
Им он пронизывал туман
Густых волос ультрамарин...
Он подливал адреналин
В кровь моряков, островитян,
Трезубцем тронет океан --
Волна вздымается до туч,
Ударит землю -- так могуч --
Что жалко содрогнется твердь
Он сеял горести и смерть,
На дно швыряя корабли...
В прибрежных землях не могли
Его коварство превозмочь,
Он, ураган швыряя в ночь,
Жертв, находя на берегу,
Подобно злейшему врагу,
Безмерной злобою горя,
Несчастных уносил в моря...
Порою находила блажь --
Владыка усмирял себя ж,
Не брал с людей живую дань --
И над волной простерши длань
Волненье на морях гасил...
Тогда на карты наносил,
Те земли, что вздымал из вод --
И созидатель в нем живет,
Что многим, правда невдомек --
Рад замастрячить островок
С утесом просреди морей...
Ему предшествовал Нерей,
Когда владычествовал Крон,
Предтечей Посейдона он,
Нерей, владыкою в морях
Был, морякам внушая страх.
Нерей -- сын Понта, Геи сын,
Морской могучий властелин
С седой косматой бородой,
В воде носился, под водой --
На рыбий опираясь хвост --
На зюйд, на вест, на норд, на ост.
Он, прежний властелин морей,
Имел полсотни дочерей,
Морских красавиц, нереид,
Одной из них за чудный вид
Тотчас пленился Посейдон,
Когда сменил Нерея он,
Тот Амфитриту, дочь свою,
Дал Посейдону, чтоб семью
Тот с ней в союзе сотворил...
Нерей в подводном опочил
Глубоком гроте от трудов...
Вдали от суетных брегов,
А богу, что теперь царил,
Дворец подводный подарил --
Слов для восторга не найду:
Дворец из злата был в саду.
Коралллово-жемчужный сад
Прекрасен и на строгий взгляд.
В нем в окружении сестер,
Чей чуден лик, а ум остер,
Проводит Амфитрита дни
И с Посейдоном не одни
Теперь в семье, а есть и сын --
Чудесно! Жалко, что один.
С хвостом, как дед, зовут -- Тритон,
Ему конем --морской дракоn.
Тритон гарцует по волнам
И дует в раковину. К нам
Доносится тот резкий звук,
Способный вызывать испуг.
Неутомимый Посейдон
Надолго покидает дом,
Он куролесит много дней,
Гоняя тысячи коней,
Что как верхушки волн белы,
Неудержимы и смелы,
Он создал их в подобье волн --
Годны для игрищ и для войн.
Подобно Зевсу, Посейдон
Имел -- не помнил сколько -- жен,
Что Амфитрите -- только в смех.
Супругу не чинит помех,
Как Гера, Зевсова жена --
У Посейдона жизнь полна:
Имея на моря права,
Он в них возводит острова,
А самый новый -- Делос. Он
Еще ко дну не прикреплен,
Дрейфуюший по воле волн,
Он прелести наивной полн.
Еще пустынен островок,
Одну успел здесь пальму бог
Меж делом вырастить... Под ней
Назначено в один из дней
В тени родиться двум богам --
Их имена объявим вам --
Вот: Артемида, Аполлон...
Зевс Тайно в Лету был влюблен --
Позволила себя любить --
И двойню предстоит родить...
Но Гера -- как же без нее --
Явила злобное свое
Ревнивейшее естество,
Чтоб Зевса двойни рождество
Не состоялось, не могли
На свет родиться, всей земли
И островкам и уголкам --
Приказ: для Леты дабы места там
Нет -- и не велено пущать,
И, значит, негде ей рожать.
Та бродит, бедная, кругом,
Нигде ни ночью ей ни днем
Не задержаться и на миг...
О дети, дети! Где же их,
Родить ей, дав им жизнь и свет,
Коль на земле ти иеста нет?
Уже без сил взошла она
На Делос, зная, что должна,
Его, не медля, покидать...
О, чудо! Островок принять
Ее согласен... Островок,
Себя считать по праву мог,
Не относящимся к земле,
Не прикрепленным к ней, зане
Приказ тот Герин лишь к земным
Угодьям отнесен, за ним --
Прерогатива – полагать,
Что можно и не исполнять...
И Лета прилегла в тени --
Роди же деток, не тяни!
Но Геру все ж не превозмочь:
Должна Алития помочь,
Родить, богиня рождества...
Но Гера, выведав едва,
Что Лете предоставлен кров,
Тотчас кладет без долгих слов,
Жестокой карою грозя,
Запрет: Алитии нельзя
Свое искусство применять
И Леты близнецов принять...
И Лета не могла рожать...
Другим богиням Лету жаль...
Но как им Геру упросить,
Бедняжку, наконец, простить?
Принесено жестокой в дар
Совместно ожерелье... Жар
Золота, морской янтарь,
Что ныне ценен, как и встарь.
Чудесен дар, а коль принять,
Придется ревность усмирять...
Принять? Отвергнуть? -- Нет, возьму!
А Лету, вопреки всему,
Помилую -- пускай родит,
Да больше с Зевсом не блудит...
Алития на Делос мчит...
Ирида -- радугу мостит
С Олимпа к Делосу -- по ней
Домчит Алития быстрей.
Вздохнула Лета -- снят запрет...
Дочь Артемида первой свет
Увидела, богиней быть --
Охотницею ей, хранить
Всех новорожденных в числе --
Людей и прочих на земле...
Родился следом Аполлон,
Пресветел, точно солнце он,
За разум, музыку и свет
Ему теперь держать ответ.
Вид деток Зевса восхитил...
Он им, довольный, подарил
Сестре и брату талисман --
Лук и со стрелами колчан.
Как лунный луч нежна, светла
Та Артемидина стрела.
Неотвратима и, заметь,
В ней -- безболезненная смерть.
В колчане Аполлна смерть
Такая, что любую твердь
Пронзит, как солнца жесткий луч,
Всепроникающа... Могуч
Владея той стрелою бог...
Зевс полагал, что есть и долг
На нем -- и он благословил
Ту сушу -- остров, что укрыл
Супругу Громовержца... Зевс
Решил: отныне будет здесь
Чудеснейший цветуший вид...
Тем и поныне знаменит
В Элладе Делос... Мудрецы
Плывут, чтоб посетить дворцы
И храмы... Храмам и дворцам
Бфть посвященьем близнецам
Свидетельство о публикации №104110700708