Сумела такт знать
mosse una pellegrina il mio amor vano,
ch’ogni altra mi parea d’onor men degna.
E lei seguendo su per l’erbe verdi,
udi’ dir alta voce di lontano:
- Ahi, quanti passi per la selva perdi!
Allor mi strinsi a l’ombra d’un bel faggio,
tutto pensoso; e rimirando intorno,
vidi assai periglioso il mio viaggio;
e tornai in dietro quasi a mezzo ’l giorno.
Petrarca / LIV /
Ты смелa такт звать, была настойчива и обращалась ко мне во множественном числе,
Танцевала на брудершафт, и упали ве вместо бокалов… на лён, забыв о сне
И c тайнами одежды разлетелись: раз!
Улыбаясь, смущаясь, обнимал тебя любя:
«Совсем моя ты стала, чаровница»:
Ласкал я, душевно тоже приближаясь…
До центра, способом ночным, едва возвращаясь…
«Верь!» : ты кричала; будто из глубины веков приносилось:"делайся новым, сад!»
Как бы с этих книг полотняных: додумывал я собойтобой…
Окружаем живыми БУКВАМИ нас, катрен танцуя и вальс,- экивоки, явления славных,
Танго , чай, чу ча, на органик парти, согласись жить в раю на счастье
You having a rhythm knows, was stunning and asked me in the plural,
Danced in brudershaft mode, and fell we instead of glasses ... on flax, forgotten about any sleep
And with secrets clothing scattered: time!
Smiling shyly hugged you in Love:
"Just my thou became, rhyme ":
Fondled me, too emotionally, pretty too closer ...
To the center, a way of night, made you on wave vibe ...
"Believe": you're screaming, as if the centuries heard: "transformed, our forest!" Almighty!
“How would these canvas books?” : I thought from methou ...
Surrounding by living letters, we quatrain dancing and the waltz, - hints, the phenomenon of making nice,
Tango, tea, chu, acha, on the nature party. A plight.
это не перевод а проявление способа созидания ассоциаций
Видна ножка Лукреции,
При объятии ты обернулась спиной,
Ароматы связаны с реальностью,
Феромоны остались будить мной.
Ты пела о кипарисовом рае,
Водопады льются рядом с океаном,
Слова софитные, выхватывают реальности,
Ты помнишь, слитные слова оказались тайною?
Придумывая, пробуждая,
Воздух чуя светом, пением птиц и звуками рая,
Ведь ты присутствуешь и тайно, чуть от меня пьяная,
И привечаешь цветок носимый у сердца,
"Да" с нами, остановиться , оглядеться,
Солнце, холмы, туманы,
Рассветы тайные.
Coming up, waking,
Air sensing light, birdsong and the sounds of paradise
After all, you here hidden, a little of me drunk
And appreciate flower worn in the heart,
"Yes" with us to stop, look around,
Sun, hills, fog,
Sunrises secret.
Dare say, too nappy.
Do going to dream,
Love makes happiness.;
А.В.
Я даже купил огуречное мыло ради тебя,
Слышал, приятен женщинам этот аромат,
А сегодня глупо повёл себя,
Иногда вижу этот прыгающий в наших руках кубик,
И, хочется выключить свет,
Чтобы дождаться исполнения мечты,
Тут ты? Где ты?
И, понимаю,что ты рядом,
В пяти метрах всего ,
Я бы даже согласился на ужение
лишь бы сойтись
Свидетельство о публикации №104110600489
"e tornai in dietro quasi a mezzo ’l giorno."
"способ дня" или : "середина дня": потрясающе!!!
днём сны ярки
Оттон Николай Новомлинский 10.11.2004 05:28 Заявить о нарушении