Blizzard translation - Владислав Ходасевич
Snow is veiled on the porch
Lazy playing time avails -
Games with wedding ring I forge.
Old cat crawling over chairs
He is scared, not a purr.
Blind blizzard windy blares
With icy staff makes loud burr.
Winter nights! O Weird Witches,
Gruesome horror from your eyes...
My teddy bear with velvet features
Hangs his head, feels terrorized.
********************************
Владислав Ходасевич
За окном гудит метелица,
Снег взметает на крыльцо.
Я играю - от бездельица -
В обручальное кольцо.
Старый кот, по стульям лазая,
Выгнул спину и молчит.
За стеной метель безглазая
Льдяным посохом стучит.
Ночи зимние! Кликуши вы,
В очи вам боюсь взглянуть...
Медвежонок, сын мой плюшевый,
Свесил голову на грудь.
Свидетельство о публикации №104110500292
Вадим Миронов 68 29.06.2017 14:06 Заявить о нарушении