Пребывая в отчаяньи жутком in der Verzweiflung

Gerade in der größten Verzweiflung
hast du die Chance,
Dein wahres Selbst zu finden.
Genauso wie Träume lebendig werden,
wenn du am wenigsten damit rechnest,
wird es mit den Antworten auf jene
Frage sein,
die du nicht lösen kannst.
Folge deinem Instinkt
wie einem Pfad der Weisheit,
und laß Hoffnung
deine Ängste vertreiben...

/Sergio Bambaren/

Как раз в наибольшем отчаянии
Ты имеешь шанс сам
найти верную дорогу.
Твои мечты лишь тогда имеют право на жизнь,
когда Ты меньше всего считаешься с тем,
понравятся ли Тебе ответы на вопросы,
которые Ты не можешь не задавать.
Следуй своему инстинкту
на пути мудрости, и не позволяй
твоим страхам убивать Надежду .......

/Сержио Бамбарена/

И поэтический перевод:

Пребывая в отчаяньи жутком,
Получаешь свой шанс непременно:
Отыскать верный путь, и попуткой
Проскочить за высокие стены...
Будут живы мечтания вечно,
Если Ты не считаешься с болью...
Ты ответы получишь, конечно...
Но заплатишь за знанье любовью...
Может статься, не сможешь решить Ты
Что важнее: инстинкт, или знанья...
Нам до мудрости только дожить бы,
И в глаза заглянуть ПОНИМАНЬЮ...


Рецензии
Отличный получился стих. Жаль только, что в нем не нашлось места Надежде, которая присутствует в оригинале.

Марина Львовна Новикова   04.11.2004 17:02     Заявить о нарушении
Надежда - всегда присутствует!
(знаю, что не оригинален)
:-)))

Сергей Стукало   05.11.2004 14:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.