Альфред Дуглас 1870-1945 Зелёная река

Альфред Дуглас (1870-1945)

Зелёная река

Стезя травы зелёной через поле
Бежит, в объятьях ветра, как река,
В листвой покрытый лес, где уголка
Для трелей нет, и где стога на воле
Луне не шепчут. Глухо, как в подполье.
Здесь песня не озвучена пока,
И эта тишина - из тайника
Певца, нам неизвестного дотоле.

Моя душа – молчания юдоль.
Могу ли после ночи треволненья
Я музыки услышать голоса.
Ей скорбью стать болезненной позволь,
Любовью спящей, счастьем восхищенья,
Наивного, как бархатцев глаза.


Alfred Douglas (1870-1945)

The Green River

I know a green grass path that leaves the field,
And like a running river, winds along
Into a leafy wood where is no throng
Of birds at noon-day, and no soft throats yield
Their music to the moon. The place is sealed,
An unclaimed sovereignty of voiceless song,
And all the unravished silences belong
To some sweet singer lost or unrevealed.

So is my soul become a silent place.
Oh, may I wake from this uneasy night
To find a voice of music manifold.
Let it be shape of sorrow with wan face,
Or Love that swoons on sleep, or else delight
That is as wide-eyed as a marigold.


Рецензии