Каетан Кович. Ловушка. Перевод со словенского
черный молчаливый лес.
В облака взлетает стая,
ржа тупые косы ест.
Напиталась штукатурка
влагой, в доме люди спят.
Ночь лежит овечьей шкуркой.
Тихо, свечи не горят.
На чужих собака лает,
скована морозом твердь,
и с востока наступает
то ли утро, то ли смерть.
Свидетельство о публикации №104103100044