Каетан Кович. Старик. Перевод со словенского
он ловит в воздухе паучьи сети
осенних дней – лес будто бы в огне,
в тоске об уходящем лете.
Падет листва, и он дождется дней,
когда прикроет землю первый иней,
и помутится вдруг ручей,
и вечер станет синий-синий.
Сидит на солнцепеке, от людей
вдали и вспоминает то и это,
и ждет, покуда ясен день,
конца судьбы и лета.
Свидетельство о публикации №104103100040