Шаманит шмель...
Шлет знаки пчелам, что готово жало,
И речка блики солнца отражала,
И ветер в окна залетал тайком.
Рабыня в сад, как ручеек, стекла,
Презрев с утра хозяйские запреты,
И яблоко, храня истому лета,
Касалось граней тонкого стекла.
Запретный плод. И холод под ребром.
И мысли о грехе и покаянье,
И на любовь святую притязанье,
И поцелуй пьянящий, словно ром.
И шум одежды, рвущейся по швам,
От сладкой боли. Стоны и забвенье.
Ни времени, ни места, лишь паденье
В объятья, в шторм, в огонь...Шаман
Дрожит в агонии, не выдержав страстей,
И взрыв "сверхновой" салютует чувствам.
Любовь - древнейшее, великое искусство,
Вот зерна, вот дорога, - сей!
Свидетельство о публикации №104102500249
"Шаманит шмель шершавым языком,
Шлет знаки пчелам, что готово жало
И речка блики солнца отражала"
"Шаманит"- глагол настоящего времени, а "отражала"- прошедшего. Если бы вместо "шаманит" употребить "шаманил", мне кажется, было бы правильнее.
Но я могу ошибаться. Стих очень хороший.
С уважением, Виктория.
Эвелина Андреева 27.08.2007 11:10 Заявить о нарушении
Спасибо за рецензии!
С уважением
Ефим Ташлицкий 27.08.2007 15:51 Заявить о нарушении