Во Фландрии полях

перевод In Flanders fields, John McCrae.

Во Фландрии полях, мак опускает взгляд
Между крестов, тех что за рядом ряд,
Что наше место помечают.
И в небе жаворонки смелые поют, летая
Меж пушками внизу, почти их не слыхать.

Мы – Мертвые. Немного дней назад
Мы жили, чувствуя рассвет, глядели на закат
Любили и любимы были, а ныне тихо почиваем
Во Фландрии полях

Продолжи бой с врагами друг
Прими из падающих рук
Наш факел. Теперь он твой, неси-же его выше.
Нарушишь если клятву нам, погибшим
Не сможем спать, хоть маки и растут
Во Фландрии полях

Окт 2004
-------------

John McCrae

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.


Рецензии
Вышло не совсем совершенное рондо. Но я старался.

Старый Мальчик   22.10.2004 08:37     Заявить о нарушении