Emaux et camees
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Heinrich Heine
Мертвые тени растений
Переплелись на стене…
В мир безвозвратных стремлений
Я прискакал на коне.
Но шевелятся, как змеи, -
Где их таинственный маг? -
Эти эмали-камеи,
Жизнь погружая во мрак.
Вырвать из сердца - подняться! -
Горе безумных камей!
Но не устал усмехаться
Гад огнедышащий - змей.
Знает он, знает он чудо,
Горькое чудо глубин…
И не придет ниоткуда
Нашей судьбы Господин.
Он не покажет нам дверцу,
Ту, за которой - наш рай.
Болью наполнилось сердце,
Мука течет через край…
Ну, так прощайте, камеи!
Горем взорваться я рад!
Змеи, ужасные змеи…
И не вернуться назад.
______________________
Заголовок: эмали и камеи (франц.)(Так назывался сборник Теофиля Готье)
Эпиграф: У меня в сердце много змей...
Генрих Гейне (нем.)
Свидетельство о публикации №104101701084