Кэсы любви лунной

Я в ночь, визирь мой, точно в шёлк,
В муар прохлады, в ци одета.
Цветущим лотосом сосок
Встречает ровный жемчуг света.
*
На лунном подносе струит
Легчайшей, безудержной дымкой
Любовь. На двоих раскроить
Мне велено. С кроткой улыбкой
Снимаю размер от и до,
Лекало - летучая нежность.
Капризно моё полотно,
То морщит, то тянет... Неспешно
Губами вожу - и узор
Ложится, и бабочки кружат,
И падают маски, как флёр,
И соприкасаются души.
*
Иди ко мне, о, мой визирь,
Кэсы любви для дао сшиты.
И пусть проникнет в алый мир
До капли белой Ян налитый.

*Ци - воздух, дыхание, животворящая энергия, жизненная сила, средство взаимодействия сил Инь и Ян.

*КэсЫ, или гравированный шелк - первые китайские шелка с изображениями по типу гобелена (появились в эпоху Сун).
Изображение бабочки - символ безмятежной радости, счастья, цветы лотоса - символ верности.

*В традиции И-цзин (Книги перемен) Дао - закономерность чередования сил Инь-Ян. “Одна Инь и один Ян составляют Дао.”

Картинка с сайта
http://www.kulichki.com/path/p.html?al2


Рецензии
Мария!
Как много в Ваших стихах:
загадочности, недосказанности, женственности и любви!
Почему Вы перестали писать стихи?
С днём 8 марта Вас. Любви Вам и творческого вдохновения.
Даю вам установку, как Кашпировский: Ложась спать,
пусть в Вашей голове роятся образы и рифмы.
С уважением

Иван Шевченко 4   05.03.2015 09:23     Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.