про фатиму, вирусы и размножение
В мрачной пучине жемчужина ясная,
В пламени злом купина не горящая,
В общем потопе ладья безопасная,
Облако светлое, мглою вечерней
Божьим избранником ярко блестящее,
Радуга, небо с землею мирящая,
Божьих заветов ковчег неизменный,
Манны небесной фиал драгоценный,
Высь неприступная, Бога носящая!
Дольный наш мир осенИ лучезарным покровом,
Свыше ты осененная,
Вся озаренная,
Светом и словом!»
Франческо Петрарка
«Хвалы и моления Пресвятой Деве»
(перевод В.С. Соловьева)
мне несть числа
мне имя Тьма
я выбоина
я трясина
я беатриче
фатима
я производная
я синус
неизлечимая болезнь
орудие восточных пыток
отравленная ядом взвесь
я лишнее
ничье
избыток
цветная пленка на волне
у нефтяной
зловонной вышки
я зло
пришедшее извне
я ослепительная вспышка
растущий гриб
несущий смерть
всем
без различий рас и пола
я вихрь
наводненье
смерч
я кровоточащий эбола
вода
с песком
я это грязь
я выношу убийцу миру
и к размножению
стремясь
размножусь запросто
как вирус
я исковерканный ислам
я христианство безрассудных
мне имя Тьма
мне несть числа
я женщина
я неподсудна
Свидетельство о публикации №104091600934
привези ты мне жениха чудо-юдо ужасное хочу извращений заморских
что ты доченька! не могу я яж папенька твой как никак..
(пауза)
ну ладно привези мне тятя цветочек аленький
Бонзо Бонзо 21.05.2020 10:46 Заявить о нарушении
Бонзо Бонзо 17.07.2024 16:26 Заявить о нарушении