Ой, хитрит лисичка-осень

Ой, хитрит лисичка-осень,
За листвой зеленой прячась,
Лунным сыром угощаясь
Осторожно по ночам.

Видим, видим красный хвостик,
Серой лапки след округлый,
Рыжей спинки свет на листьях,
Ушки желтые в траве!


Рецензии
(~Un peu de soleil dans l`eau froide~)
Стоит лишь позвать лисичку,
В иней ушки трав упрячет,
Краснолистным хвостом щёку
Влажным бархатом погладит,
Рыжим бликом в воде зыбкой
отразится и растает, ..как улыбка.

Сергей Эфон   11.11.2004 16:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Серёжа!

Какой прекрасный повод протянуть руку
за любимой книгой :))
Очень люблю Франсуазу Саган.
Хотя - это цитата из Поля Элюара?
А вот этого я не читала :)
Все впереди :)

*** С лучиком солнечным
*** Талеко

Талеко   11.11.2004 18:19   Заявить о нарушении
§і§б§С§г§Ъ§Т§а §Щ§С §ї§Э§р§С§в§С:) -
Inconnue, elle Ё¦tait ma forme prЁ¦fЁ¦rЁ¦e,
Celle qui m'enlevait le souci d'Ёєtre un homme,
Et je la vois et je la perds et je subis
Ma douleur, comme un peu de soleil dans l'eau froide.
§Ј§г§Ц:) §Я§Ц §Ю§а§Ф§е §е§Х§Ц§в§Ш§С§д§о§г§с, §й§д§а§Т§н §Я§Ц §У§н§Э§а§Ш§Ъ§д§о §п§д§а §з§С§Ы§Ь§е §г§Ц§Т§Ц §Я§С §Э§Ъ§и§Ц§У§е§р §г§д§в§С§Я§Ъ§и§е:)!
§Ў §У§а§д §г§г§н§Э§Ь§С - http://lapoesiequejaime.net/peluard_III.htm
§Є "§г§Ъ§Я§Ъ§й§Ь§е" §є§С§Ф§С§Э§С §а§д§д§е§Х§С §г§Ц§Т§Ц §Щ§С§Т§Ц§в§е:)
§і §У§а§Щ§Х§е§к§Я§н§Ю~§Э§е§й§Ъ§Ь§а§Ю!
§і§Ц§в§Ф§Ц§Ы

Сергей Эфон   11.11.2004 19:46   Заявить о нарушении
Сережа!
Что-то случилось...
Какой-то символ сработал как тег?
Но сайт стихов открылся :))

Спасибо! Там и вообще прекрасно...

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   11.11.2004 21:20   Заявить о нарушении
Каким-то образом кодировки русская с французской побили друг друга:):
Я эти строчки и Шагала себе на лицевую выложил, понравились, в онлайне русский перевод не нашелся, а студентка французского, что была в онлайне, сказала мы это еще не проходили, сейчас буду всех своих "француженок" просить перевести:)

Сергей Эфон   12.11.2004 17:24   Заявить о нарушении
Привет, Серёжа!

Там, на этом сайте, есть одна проблема :)

Французские буквы - многие - имеют необычное написание, всякие там черточки и хвостики... для них должна быть особая раскладка клавиатуры, или каждую букву надо кодировать :) Мне приходилось делать такую работу ...
Текст на сайте не имеет кодировки, и французские буквы отражены неправильно :) Очень хотелось бы найти настоящий, правильный текст :) Попробую :)
А вот картинки там классные - с картин Шагала :)

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   12.11.2004 20:38   Заявить о нарушении
А здесь Вы были?

http://teneta.rinet.ru/1998/transl_stihi/ankudinov/eluard.htm

:)

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   12.11.2004 21:57   Заявить о нарушении
Талеко, спасибо за замечательную ссылку, Элюар очень интересен:)!
Правда, "немного солнца" там нет:), и полностью его перевод я в сети так и не нашел:) Ближние "француженки" от перевода уклоняются, сейчас возьмусь за дальних:), раз наВашей ссылке нет:)

Сергей Эфон   15.11.2004 16:54   Заявить о нарушении
:))

Я тоже в поисках...
Подняла на ноги знакомых ....
В сети нет нигде...

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   15.11.2004 18:59   Заявить о нарушении
Мне самая дальняя француженка перевела, но c точки зрения типичной француженки, для которой homme - не человек, а мужчина, - вот ее авторский перевод:) -
Незнакомка, такая удобная,
Рассеивающая все мои мужские тревоги,
Вот я вижу ее, вот я теряю ее, вот я страдаю от
Своей боли так, как страдает солнечный луч в холодной воде.

Сергей Эфон   15.11.2004 19:51   Заявить о нарушении
У этого стиха посвящение - Моей сестре...

Я перевела примерно так же...
Но хочется прочесть что-то настоящее :))

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   15.11.2004 20:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.