Il sogno

Stai vicino a me, lentamente mi viene il sonno...
Stai vicino a me - ti racconto mio tenero sogno.
Ti racconto dei campi, brucciati del limpido sole,
Della gente, che guarda nel cielo, dipinto dei voli.

C`e ne sono nel sogno le porte aperte e chiuse.
C`e ne sono nel sogno "ti prego", "addio" e "scusa".
Gl`occhi chiari, le lettere lunge, i cuori fioriti;
Voci santi, i baci innocenti, i tagli guariti..

C`e nel sogno la goccia di piove, il vento nervoso.
C`e ne sono le nuvole tristi, la nebbia noiosa.
C`e il mio sorriso per te - "alla grazia plena".
C`e il tuo per me - semidolce, aperto appena..

C`e ne sono merletti d`amor, d`incantati menzogne,
Intrecciati d`un giorno, due balli e quattro canzone.
Io mi sveglio all` alba e tutto m` apparve intorno.
Solo tu non ci sei; come stessi, se io non dormo?


Рецензии
Не удивляйтесь, здесь будет мало посетителей
и отзывов.
Это нормально.
К моему сожалению, знаю только русский и англ.
Но здесь прочитал с интересом.
Одно время Россия взахлеб слушала и танцевала под абстрактных "итальянских" исполнителей...

Вспомнил эпизод, как лет 15 назад ночью в гостинице пришлось лечить итальянца. Переводчика с итальянского в 2ч ночи нам даже не пытались найти...
Интуристы на англ. знали тоже только Ок и Микки Маус...

Я начал с "буэнос ночес" и "Do You speak English?"
- No...
Это был легкий нокдаун, т.к. врач от пациента уйти не может и помощь все авно надо оказывать...
Далее началось 8 и 1/2 на дикой смеси латыни, итальянского, английского, языка жестов обезьян. (Жестикуляцию я считал абсолютно необходимой))))
Два фельдшера, что были со мной - бились в конвульсиях от сдерживаемого хохота и пытались спрятаться за раскрытым чемоданом с лекарствами.
Я сделал, как мне казалось, вопросительное выражение лица и деловито поинтересовался:
- Пациенто???
Итальянцаы загалдели (их было 4 чел) и с готовностью указали мне на одного...
- Проблемо?
- UIITCJ^rghvkuytrj... и т.д. примерно 3-4 предложения...
Проскакивали знакомые "долёрэ", "маль", "неврозо".
Хм... Начнем методично с пульса и артериального давления.
Наматываю манжетку на руке... Они галдят:
- Прэссо!..
Потом, посмотрев на манжетку, грустно добавляют:
- Рудименто...
Пытаться перевести на итальянский или латынь цифры 140/80 я не стал, написал это на бумаге...
- Нормале?
- Нормале...
Далее пульс...
- Аритмия! - заметил я..
- Си! Си! - радостно забормотал итальянец.
- Экстрасистолия! - продолжаю.
- Си, си! Аритмия, нервозо!!!!!
Потом мял ему живот, который побаливал приступами (долёре, маль).
После осмотра сделал заключение, что ничего особо опасного нет и предложил итальянцу сделать инъекцию
- Дуо... Но, уно инъекционэ интрамускулярэ антиспастика, антиневротика, антидолёрэ...
А фельдшерам бросил:
- Моемся, в мышцу анальгин, но-шпу и реланиум по 2 кубика каждого.
На Скорой помощи принято оставлять ампулы от лекарств у пациентов... Укол сделали, дождались эффекта, выяснили паспортные данные пациента, (тыкая пальцем др.в др. и называя имена, потом тыкая пальцем в итальянца)
Веселый народ! Попутно туристы пытались напоить нас Амаретто, всучить пачек 10 мальборо и итальянские лиры...
"Курите" - это было второе, что они знали на русском, после спасибо.

Международными жестами объяснил им, что на работе не пьём, за их итальянские тугрики нас могут посадить в призон. Сигареты - покурим, грациас...
Смеха было много, т.к. пациенту стало намного лучше.
Перед уходом мой фельдшер Саша (парень около 2-х метров роста) тоже заговорил на итальянском. Он лапищей указал на пепельницу и медленно произнес:
- Ампулярис тут!

)))))))) Вот такие воспоминания... semidolce...

Поклон. Николай

Docking The Mad Dog   26.08.2004 04:08     Заявить о нарушении
:)Ваша чудесная мемуаристическая:) история исключительно легко заменит всякие иные, мною, возможно, ожидаемые.
Я и не рассчитывала, что отзывов на иностранные стихи будет много. Прекрасно знаю, как сложно читать на незнакомом языке, особенно поэтические опусы. Сама только вчера пыталась переврать на английский один из стихов Бориса Панкина (да простится мне!:) А этот раздел предназначен для избранных - тех, кому итальянский язык ласкает сердце, и поэтому для меня чрезвычайно важно, что Вам было интересно, и я надеюсь, что Вы заглянете еще.:)
А жестикуляция в беседе с итальянцами очень помогает!:)
non dico addio, con sorriso
юлия

Третьякова Юлия   27.08.2004 14:09   Заявить о нарушении