A. Rimbaud Illumination. Aube
Я обнял летний рассвет.
Ничего ещё не двигалось на фасадах дворцов. Вода была мёртвой. Стан теней не покинул ещё лесную дорогу. Я шёл и будил сильные и тёплые запахи, и драгоценные камни смотрели, и крылья поднимались бесшумно.
Первой затеей был, на тропинке, уже наполненной прохладным и тусклым блеском, цветок, сказавший мне свое имя.
Я смеялся белокурому водопаду, который растрепал свои волосы между пихтами; по серебристой макушке я узнал богиню.
Потом я поднял один за другим покровы. На аллее, махая руками. Степью, где я ее выдал петуху. В городе, она летела между колоколами и соборами, и , как попрошайка на мраморных набережных, я бежал, чтобы ее поймать.
Наверху дороги, рядом с лавровым леском, я накинул на нее подобранные покрывала и почувствовал немного ее необьятное тело. Рассвет и ребенок упали в глубь леса.
Когда я проснулся, был полдень.
* Рассвет на французском языке женского рода, поэтому и сравнение с богиней.
http://www.poetes.com/rimbaud/aube.htm
Свидетельство о публикации №104082000825