Золотой закат Перевод The Golden Sunset by Longfellow

Струятся зеркала волны
Под золотом небес
И узкой ленточкой бежит
Меж ними темный лес.

И скалы там, и облака
Слились в один поток,
И в солнечный водоворот
Легко летит челнок.

Простор небес - морской простор.
О море, небом стань!
И вряд ли различает взор
Земли и неба грань.

-------------------------------
The golden sea its mirrors spreads
Beneath the golden skies
And but a narrow strip between
Of land and shadow lies.

The cloud like rocks, the rocks like clouds,
Dissolved in glory float
And midway of the radiant flood
Hangs silently the boat.


Рецензии