Дойчен сочен
Gehe zum Teufel- (гее цум тойфель) Иди к черту (нем.)
Tausend Teufel- (таузанд тойфель) Тысяча чертей (нем.)
Старый фельдфебель
Тонкий как стебель
По Лебенсштрассе идет
Пьян, как скотинка,
В мыслях пластинка.
Марелин Дитрих поет:
Quand l'amour morte
Солнце взойдет,
Старый фельдфебель умрет
Gehe zum Teufel! (чёрт)
Фрейлин Заурих
Ездила в Цюрих,
Чтоб подцепить фабриканта.
Долго искала
Возле вокзала,
А закадрила сержанта.
Вот он идет
Статен и горд
Tausend Teufel! (чёрт)
…Огненный строй
Передовой.
До горизонта плыла
Кровь и зола.
Фрау ждала
И с фабрикантом спала…
И из сержанта
Вырос фельдфебель.
Новая мебель
Фабрики Брамдта.
Стало в квартире
Чище и шире.
В форме потертой идет
Гордый и пьяный, как черт.
Tausend Teufel!
Сколько всего хотел
Вертится «Quand l'amour morte?»
Фрау и дети
вряд ли ответят.
Завтра фельдфебель умрет…
Свидетельство о публикации №104072700740
Эр Светлана 01.12.2004 10:05 Заявить о нарушении
Dimka P 02.12.2004 20:30 Заявить о нарушении