переводы с иврита

Золотой иерусалим
Ноами шемер
Вина пьянее воздух горный
И запах сосен с ним
Вечерний ветерок свободный
Несет в Ерусалим.
Заснули деревео и камень
Трепещут в лапах сна
Покинутый ирушалаим
И грубая стена.
О город света золотой, Ерусалим навек святой,
Хочу я быть твоею скрипкой,
Твоей струной.
Усохли древние колодцы,
Умолк базарный гам,
И звук шовара не несется
С горы, где был наш храм.
В пещерах ветры разгулялись, тропинки не видны,
И те, что к морю нас спускали, песком занесены.
Прими, мой город, песнь простую,
Корону в дар прими,
А мне ты пыть свою святую
С любовью подари.
Сжигает губы твое имя,
Как поцелуй огня!
Мне не забыть Ерусалима,
Мне не забыть тебя.
Вернулись к дедовским колодцам
И вновь шумит базар!
От звуков громких сердце рвется –
С горы трубит шофар!
Сияют стены, ярче злата,
Синеет небосклон,
А мы идем, как и когда-то
Дорогой в Ерихон.



Ноами Шемер
Кончается праздник
Поверить нам трудно, но это так часто случается:
Погашены люстры, и скрипку целует труба.
Умолкли литравры, ведь праздники, все же, кончаются
И все начинаем, как будто сначала, с утра.
И новая песня в душе нашей утром родится,
И петь ее нам через силу, сквозь горечь и боль.
Услышим звук флейты, что к солнцу свободно стремится
И ветер надежды поможет сыграть эту роль.
Окончился праздник, и холодом полночь дохнула.
И мы потеряли во тьме путеводную нить.
Но там, в вышине, звукам флейты звезда подмигнула
Сначала начнем, и сквозь горечь обид , будем жить.


Рецензии