1. Над страницами семи веков французской поэзии Гильом де Машо 1

Гильом де Машо (1300-1377) 1-4

               1.
Нет лиха злей, чем недостаток денег…
Г. Машо (пер. А. Парина)

Нет лиха злей, чем недостаток денег.
Написано аж семь веков назад!
Тогда уже был человек их пленник,
Тогда уже в полон был  взят.

О, деньги, деньги! Сколько преступлений
Во имя вас свершает человек!
Сменилось столько поколений –
В плену у вас и новый век!

             2.
Будь проклят жребий мой…
        Г. Машо (пер. А. Парина)
Проклятый жребий мой!…
М. Чайковский

Мы не единожды слыхали
Эти известные слова.
Так вот откуда их черпали,
Так вот откуда образ брали,
Так вот кто их сказал вначале,
Чья Муза первая была!

                3.
«А я теряюсь, мой стреножен шаг.
Желание, ты слишком сильный враг…»
Г. Машо (пер. А. Парина)

Мои желания – мой враг,
Мне их не победить,
Себя смирял я так и сяк,
Но был всегда разбит.

Я клялся больше не писать,
Я клялся не звонить,
Но вот у ног ее опять
Свою смиряю прыть.

Мне не по силам остудить
Кипящей крови ток,
Ее смогу я позабыть…
Но …. лишь у новых ног!

                4.
Хоть времена переменились
И стала жизнь совсем другой,
Но раньше также сердце билось
При виде девы молодой.

И также славили поэты
Любовь и счастье прежних дней,
И те же волнения  приметы
Я нахожу в любви своей.

Стихи читаю я  былые,
И мне понятен  страсти крик,
И мы друг другу не чужие –
Ведь общий у любви язык.


Рецензии