Багира Аudra, Марипозита

1.Audra

Я – черная тень угрожающих джунглей,
Неведом мне страх и бессилие жертвы.
Удар мой мгновенен, клыки мои жутки,
Кидаюсь внезапно, крадусь незаметно.
 
Я в дружбе верна и предательств не знаю.
Но – страшный я враг. Хоть и поступь кошачья,
И голос певучий, но целая стая
Волков не захочет со мной повстречаться.
 
Мне силу и мужество дали без меры,
Здоровый цинизм и гордыню без брега.
Не может одно лишь на свете пантера –
В глаза поглядеть своему человеку.
 
Когда, под кустом растянувшись лениво,
Как кошка простая, пригреюсь на солнце,
И страшная черная лапа Багиры
Пока не опасна, ее вдруг коснется
 
Легонечко крылышко бабочки глупой,
Порхающей в джунглях без всяких законов.
Ей место одно - на булавке под лупой,
Она ж надо мной мельтешит бестолково!
 
Бессовестно-яркие крылья у крошки!
А мой человек, на нее заглядевшись,
Вдруг скажет, смеясь: а ведь ты так не можешь?!
И мой подбородок почешет небрежно …

2. Марипозита.

Я - черная кошка, во мне понемножку
Намешано много всего. Неспроста
Я, крадучись тихо по лунной дорожке,
В далекие вслушиваюсь голоса.
 
Я, страха не зная, из тьмы возникаю,
Неслышною тенью сквозь травы скользя.
И даже волков полусытая стая
Поймет, что со мною встречаться нельзя.
 
Но вновь - изваяньем из черного камня -
На краешке ночи застыну на миг,
И в ворох неясных нырнув очертаний
Покорно у ног я прилягу твоих.
 
Днем, глядя умильно на яркие крылья,
Ты к бабочке глупой тянулся рукой...
И, взгляд мой ловя раздраженно-бессильный,
Довольно посмеивался надо мной.
 
Багира, бесспорно, сильна и проворна,
А дни мотыльков так, поверь, коротки.
Быть может, я с виду тиха и покорна,
Да в бархатных лапках - остры коготки.
 
А впрочем... А впрочем, как много их - прочих,
пускай мельтешат... Что мне, право, до них?
Смотри, человек мой, на них, если хочешь -
Пантере ль искать тихий мир на двоих?..
 
 
Что кошке до танцев зазывно-фривольных?
Досадно? Возможно...
Но ревность?! Уволь.
 
 
Лишь ночью - котенком - мурлычу тихонько,
Дыхание сонное слыша твое.
 


Рецензии
Замечательно! Просто хоть мурлыч от удовольствия!
Советский мультфильм мне ужасно нравился имено образом багиры,
тем более что образ то родился только в процессе перевода
на русский. У Киплинга пантер мужского рода...
Правда первая часть понравился больше. Драматичнее она.

Николай Казанский   04.09.2004 09:19     Заявить о нарушении
Спасибо, что заметили.
вообще-то это не две части, а два взгляда на образ Багиры, каждый отмечает то, что ему ближе.
будет время - не оставлю без внимания Вашу страничку.

Клуб Рыжей Кошки   06.09.2004 12:27   Заявить о нарушении
Не оставляйте...

Николай Казанский   06.09.2004 15:37   Заявить о нарушении