Dragostea Din Tei

1. Группа молдавская поют на румынском (ну язык почти один и тот же)
2. Перевод песни O-Zone Dragostea Din Tei с транслитом :)

Любовь из…липы

Mai-a-hii, mai-a-huu, mai-a-hoo, mai-a-ha-ha
Май-а-хии, май-а-хуу, май-а-хоо, май-а-ха-ха
(Наверно с пьяни маются)

1. Alo, salut, sunt eu, un haiduc
Ало, салут, сынт еу, ун хайдук
Алё, привет, это ж я, гайдук (типа ну..ээ..бойфренда)

Si te rog, iubirea mea primeste fericirea
Ши те рог, юбира ма примеште феричира
И пусть будут с тобой любовь и счастье

Alo, alo, sunt eu Picasso
Ало, ало, сынт еу Пикассо-о
Алё, алё, да это ж я, Пикассо

Ti-am dat beep, si sunt voinic
Ць-ам дат бип, ши сынт войник
Я тебе звонил – я ведь сильный

Dar sa stii nu-ti сer nimic
Дар са штии ну-ць чэр нимик
Но взамен-то ничего не прошу

Припев: Vrei sa pleci dar nu-ma, nu-ma iei
Врей са плечь дар ну-ма ну-ма йей
AN : здесь два варианта перевода в зависимости от написания и подтекста
А) Задолбанная версия: Ты хочешь уйти, но…без меня, без меня
Б) Вариант из старинной молдавано-румынской песенки: Ты хочешь [ сами знаете что ], но… нет уж, нет уж, фигушки

Потом куча ну-ма ну-ма йей ( целых 5)

Chipul tau si dragostea din tei
Кипул тэу ши драгоста дин тей
Твой образ и любовь из липы

Me-amintesc de ochii tal
Ме-аминтеск де окии тэль
Мне напоминают твои глаза


2. Te sun, sa-ti spun ce simt acum
Те сун, са-ць спун чэ сим-т акум
Тебе звоню, сказать, что чувствую прям сейчас

Alo, iubirea mea sunt eu fericirea
Ало, юбира ма сынт еу феричира
Алё, любовь моя, я и есть само счастье
Alo, alo, sunt iarasiu Picasso
Ало, ало, сынт ярасиу, Пикассо-о
Алё, але, это снова я , Пикассо

И еще раз 5 повторы.


от Мерфиса


Рецензии
меня эта песенка очень раздражает, но перевод прикольный получился;)))

Shelli   02.10.2004 20:39     Заявить о нарушении
)))))))))))))))))))))))))

Ненаглядная   05.10.2004 10:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.