Charogne
_ _ _ _ _ _ Qui remplit mon cœur de clarté,
_ _ _ _ _ _ A l’ange! à l’idole immortelle,
_ _ _ _ _ _ Salut en immortalité!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Charles Baudelaire
Музыка льется из зала…
Сладких мгновений созвучья…
Слышу я голос Ронсара,
В скрипках Верлена плывущий.
Горестным гимном Бодлера
Я на прощанье упьюсь…
Жизни стальная галера,
Нет, я к тебе не вернусь!
В свете мгновенного солнца
Гибнут мильоны миров…
Блики на стеклах оконца,
Блики на листьях кустов…
Вот невозможное чудо!
Вот невозможный удел!
Но в никуда ниоткуда
Льется поток наших дел…
Только глазами сверкнула,
Только плечом повела –
Мир вкривь и вкось повернула,
Душу во тьму низвела.
В радостных муках обмана
Бьется душа, ослабев,
В чаде такого тумана,
Словно в дыму, угорев…
Нет! Вашей правды не надо!
Мне по душе эта ложь!
Высшая в мире награда –
Эта смущенная дрожь…
Жизни пустая химера!
Нет! Я к тебе не вернусь!
Только лишь гимном Бодлера
Вновь на прощанье упьюсь…
___________________
Заголовок: "Падаль" (франц.) - стихотворение Бодлера.
Эпиграф:
Дражайшей и красивейшей,
Наполняющей мое сердце светом,
Ангелу! бессмертному идолу
Привет в бессмертии!
Шарль Бодлер (франц.)
Свидетельство о публикации №104062801337