Твоя распахнутая дверь...

Твоя распахнутая дверь
Меня манила столько дней,
Твоя распахнутая дверь
Спасала жаркой ночью...
Твоя распахнутая дверь -
Люк самолета, страшно очень,
В твою распахнутую дверь
Кто окунается теперь?
Душа - распахнутая дверь
И для надежд, и для потерь,
Душа, распахнутая дверь,
Соединяет с небесами...
В твою распахнутую дверь
Плыпа Луна, одна,
И знает лишь она,
Что было с нами.


Рецензии
I love this poem very much! Dear Friend! I am in Chicago.
I live here for 13 years. Here I can use only English print.
The Translit isn' t working when I need it. This Is a problem! But you can read in English. Did you read my English poems? Thank you for that! I'll read more of your lyrics.I am starting enjoy it! I would like to get your reviews on my English poems. You said, they are good. Can you explain it in professional way? Where do you live? I think you are a good person, but a little ironical. Again, I love your poem very much. I'll read your next too. Thank you.

Яни Сит   04.07.2004 07:24     Заявить о нарушении
Милая Яни! Благодарю за понимание. Сейчас я живу в Израиле,
в г.Тверия [Tiberias] всего полгода, приехала из Белоруссии , из г.Гродно, это граница с Польшей и Литвой. Я русская. В Нью-Йорке живет моя средняя дочь, очень талантливая девочка. у нее филологическое образование, я же любитель, не профессионал. К своему стыду или счастью читала мало стихов иначе я бы вообще не решилась писать.
Насчет пушкинских мотивов думаю вот что: есть люди, близкие по духу, мироощущению и восприятию. они живут в разных странах и между собой не знакомы. Но вдруг им в головы приходят одинаковые или очень близкие идеи, в том числе и стихи. Дуиаю, со мной так. Высоцкого очень люблю.
Непревзойденные образы!
Попытаюсь выполнить просьбу насколько это возможно с моим непроыессиональным английским.
До встречи, мотэк, что на иврите означает милая.

Светлана Елисеева   07.07.2004 10:15   Заявить о нарушении